グローバル化の進展に伴い、日本の大學を學び舎として選ぶ海外からの留學生が増えています。ホームページの英語化は、海外の學生へのアピールの場としても、また、在校留學生への情報掲示板としても、欠かせないキーアイテムとなりつつあります。大學や企業の顔となるホームページでは、つたないシロウト翻訳では信用を落としかねません。聖歐翻訳では、大學や企業にふさわしい風格のある英訳版ホームページを作成いたします。

中國の翻訳會社

今大學ホームページに特化


聖歐翻訳は、アカデミックライティングに特化して翻訳サービスの質を深めてきた実績を生かし、大學のホームページを英語化する業務を承ります。

聖歐翻訳ならではの大學様向けサービスの一環として、大學組織で頻繁に使われる一般用語800語ほどをリスト化し、大學専用の「日英対訳表」をご用意しています。作業前にはお客様に対訳表をご確認いただき、必要に応じて修正を加えたり、大學獨自に使用している用語を補っていただいたりします。ホームページ內の用語や表現がばらばらにならないように、作業者全員が準拠すべき「辭書」として翻訳チーム內で共有します。

 

英語専門家の組織力


 

聖歐翻訳は社內だけでも80名以上の常勤の英語ネイティブチェッカー、そして全世界に500名余の在宅チェッカーを抱えており、在籍する英文校正者の數としては、業界最大規模を誇ります。英語話者の豊富な組織力を生かして、英訳原稿は複數のネイティブチェッカーの點検を通過し、最高品質まで引き上げられます。翻訳の難しいキャッチフレーズなども、現地の読み手に伝わりやすい魅力的な言葉で的確にローカライズします。

 

リーズナブル


ホームページはブラウザ上で見える本文(ボディテキスト)だけではなく、表面上には現れない構成要素、たとえばヘッダー、フッター、メニュー項目、タイトル、Altタグ、メタキーワード、メタディスクリプションなどがあります。こうした構成要素は検索エンジンから検索する際の結果に大きな影響を與えるので、ホームページ翻訳の際には構成要素も含めて翻訳しなければなりません。しかし、それらは同じ文章が何度もhtml內で繰り返し使われるため、重複部分を省かずに料金を見積もると、翻訳料金が不用意に高額になります。聖歐翻訳では、翻訳メモリーなどの便利な翻訳支援ツールを使用することにより、重複部分を削除し、コストを切りつめ、お客様にお求めやすい翻訳プランを提案できるように努力しています。

 

お客様だけの辭書を作成


便利な翻訳支援ツールを使うと、翻訳した語句は翻訳メモリーと呼ばれる辭書機能に蓄積され、2回目、3回目に同じ語句が出てきた際に同じ表現?語句を當てることができます。こうしてホームページ全體の均一性を保ちます。もしお客様からのご要望があれば、一つの案件に対して、一つのメモリー(辭書)を作成します。一度作られたメモリーは、保存しておけば何度でも利用することができ、新たに文章を翻訳する際にも、ウェブサイトのリニューアルの際にも、以前に作成した翻訳メモリーを有効に使用することができます。

 

ホームページ翻訳のご利用プロセス


 

 

中國の翻訳會社お見積もり

中國の翻訳會社

翻訳対象のウェブサイトより翻訳対象部分を抜き出して、ワードのファイル形式で対象原稿をご用意ください。その後、お見積?ご注文フォームよりお問い合わせいただく際に、対象となるページのURLを、參考情報として「 原稿の用途の詳細 」欄にてお知らせください。

中國の翻訳會社  ご利用上の注意點中國の翻訳會社

翻訳が必要なページや箇所を細かく絞り込んだ上でご連絡ください。ホームページを丸ごと翻訳しようとすると、軽く數百萬円かかるのが普通であり、見積もり作成に時間と労力を要するばかりでなく、お客様にとっても現実的な數字になりません。

 

中國の翻訳會社 お見積もりのご提案

中國の翻訳會社

翻訳の必要な文字數を數え、また原稿の用途や、求められる翻訳の質などの各種條件も勘案し、見積もりと納期を計算します。

中國の翻訳會社  ご利用上の注意點中國の翻訳會社

翻訳対象の文字數を數えるに時間がかかるため、お見積もり作成に數日間かかることもございます。迅速なお見積もり提案のためには、お客様のほうで翻訳対象テキストをワードやエクセルなどのファイル形式に抽出していただきますよう、ご協力をお願いいたします。

中國の翻訳會社

中國の翻訳會社 お見積もり、作業工程のご承認

中國の翻訳會社

 聖歐翻訳からの提案にご承認をいただきます。

 

中國の翻訳會社翻訳作業スタート

中國の翻訳會社

 原稿確定後、翻訳業務に著手します。

中國の翻訳會社

中國の翻訳會社翻訳原稿の納品

中國の翻訳會社

 納品原稿をワードかエクセルのファイル形式でお送りします。

中國の翻訳會社 ご利用上の注意點。中國の翻訳會社中國の翻訳會社

htmlファイルでの納品には対応しておりません。聖歐翻訳は言語の専門家であるため、htmlファイルに翻訳の流し込み作業(html編集)やブラウザチェックなど、通常制作會社が行う業務には対応しておりません。どうぞご了承ください

中國の翻訳會社